Притяжение противоположностей - Страница 27


К оглавлению

27

— Я и не знала, что у вас есть ребенок. И как, наверное, ваша мама счастлива, что у нее есть внук! — Сердце у нее так сдавило, что стало трудно дышать. Но она все-таки смогла улыбнуться. — Сколько ему?

— Четырнадцать месяцев. — Напряжение Эшер передалось Джесс. Она полезла в сумочку за бумажником. — Он не пошел, как все, а сразу побежал. Мама говорит, что он очень похож на Тая. И у него такого же цвета кожа. — Она достала и протянула Эшер снимок Пита. Той ничего не оставалось, как взять.

Мальчик был похож на отца овалом лица. Но гены Старбаков были сильнее. Волосы ребенка густые и черные, как у матери Тая и у него самого. Глаза огромные серые. Эшер даже показалось, что она ощутила энергию, исходившую от них. У другого ребенка тоже могли быть серые глаза и черные волосы. Она воображала мысленно его лицо сотни раз.

— Он прелесть, — услышала она издалека свой голос. — Вы, должно быть, гордитесь им. — И когда протянула снимок обратно, рука ее не дрожала.

— Джесс считает, что он подождет до двенадцатого дня рождения, а потом выставит свою кандидатуру на пост американского президента, — сказал Мак.

Эшер улыбнулась, но в этот раз он не уловил теплой искорки в ее глазах.

— Тай еще не купил ему ракетку?

— А вы знаете его очень хорошо, — заметил Мак.

— Да, пожалуй. — Эшер посмотрела на Джесс. — Теннис и его семья всегда были на первом месте.

Мадж вздохнула:

— Не хотела упоминать о времени, но помню, как лет двенадцать назад один тощий двенадцатилетний подросток грыз ногти, наблюдая за игрой Тая, присутствуя на всех его играх. А теперь — вы мама.

Джесс ухмыльнулась и протянула руку, демонстрируя ногти:

— И я все еще это делаю, когда он играет.

Первой его заметила Эшер. Но, вероятно, потому, что она ждала его появления каждую минуту. Он вышел из лифта в черных брюках и темно-серой рубашке. Она знала, что он не подбирал специально именно эту, чтобы оттенить цвет глаз. Как всегда, просто схватил первую подвернувшуюся под руку вещь из шкафа. Он был из тех мужчин, кто в одежде небрежен, но тем не менее всегда великолепно выглядит. Этому способствовали натренированное тело и уверенная грация движений. Он остановился, оглядываясь, и ее сердце глухо стукнуло и потом забилось часто-часто.

— О, вот и Тай! — Джесс вскочила и понеслась через холл навстречу брату. — Я еще не поздравила тебя. Как ты был великолепен!

Он обвил рукой ее талию, и она заметила его ищущий взгляд поверх ее головы.

Она знала, не спрашивая, кого он ищет. Эшер встретила его молча.

— Ну, Старбак, ты сегодня отработал свои деньги, — сказала Мадж. — Мы с Дином идем в «Лидо», чтобы держать за руку бедного Майкла.

— Скажите ему, что я потерял сегодня три фунта на корте. — Тай говорил легко, обращаясь к Мадж, но глаза не отрывались от Эшер.

— Знаешь, — продолжала Мадж, — боюсь, даже это его не утешит сегодня. — Она подтолкнула мужа, поднимаясь. — Ну, мы пошли сражаться за свободное такси. Кому-нибудь с нами по пути?

— Вообще-то, — Мак подхватил намек, — мы с Джесс тоже собирались уходить.

— Хочешь, подвезем, Тай? — Муж Мадж поморщился, потому что она незаметно, но чувствительно пнула его по ноге, и он сразу захлопнул рот.

Маленькая группа как будто вмиг забыла о присутствии Тая и Эшер. Взглянув на молчаливую парочку, Дин поправил очки и ухмыльнулся жене:

— Очевидно, нет.

— Ты сообразителен, беби. — И Мадж уверенно направила всех к выходу. — Кто-нибудь знает французские ругательства? Лучший способ добыть такси в такой дождь.

Эшер, так и не проронив ни слова, встала. Услышала, как на стойке звякнул колокольчик, шумно открылись и захлопнулись двери. Тай вдруг подумал, что она выглядит сейчас как произведение искусства, которое надо поместить под стекло и любоваться издали, не дотрагиваясь. Он взял ее руку. Она была теплой — из плоти и крови. Не сговариваясь, они повернулись и пошли к лифту.

Глава 6

Они молчали, но слова не были нужны. Не выпуская ее руку в кабине лифта, он нажал кнопку своего этажа. Кабина начала бесшумный подъем. Он почувствовал, как дрогнула ее рука, и это было восхитительным и возбуждающим. Мелькали огоньки на панели, быстро сменяя друг друга, пока, наконец, лифт не остановился. Они вместе ступили на ковровую дорожку лестничного холла.

Она слышала, как звякнули ключи о мелочь в его кармане, когда он доставал их. Она все еще могла передумать. Но дверь открылась, и он посторонился, пропуская ее в полутемную комнату. Она вошла. В номере витал его запах, который она не смогла забыть, — аромат свежести и мужественности. Она вдруг страшно заволновалась, оцепенение, которое на нее нашло в холле и в лифте, покинуло ее. Эшер огляделась — в номере было не убрано. Всюду разбросаны его вещи и обувь. Она знала, что если откроет гардероб, то найдет там одежду вперемешку с ракетками. Но вместо этого подошла к окну, глядя на дождевые потоки, бегущие по стеклу.

— Ночью будет сильная гроза.

И как будто в подтверждение ее слов молния, вспыхнув, расколола небо. Немного погодя донеслись раскаты грома. Сотни огоньков большого города мелькали внизу. Город жил, двигался.

Она смотрела на мокрое окно и ждала, что он заговорит.

Но он молчал. В тишине слышно было, как барабанит дождь по стеклу и доносится отдаленный шум уличного движения. Снова раздался раскат грома. Не в силах больше выносить гнетущее молчание, Эшер обернулась.

Он стоял и наблюдал за ней. В комнате горела только маленькая настольная лампа, отбрасывавшая полосы света. Вид у него был выжидающий, и она все поняла. Он дал ей право выбора, когда они подошли к двери. Она вошла, и теперь он ее не выпустит. Мосты сожжены. Она испытала облегчение, что решение принято.

27